Разрушение четвёртой стены

Материал из Посмотре.ли
Перейти к навигации Перейти к поиску
TVTropes.pngTV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья Breaking the Fourth Wall. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
Разрушение четвёртой стены(рисунок).gif
«

Так-так, либо у меня опять приступы головной боли, либо один из создателей этой игры постоянно курил траву ...

»
— Чувак из Postal 2
«

— Э… эй, это… вроде бы… была не моя вина… Там была Маленькая Красная Шапочка… и она просто выбила из меня весь воздух, прикинь? — «объяснил» Роман, в очередной раз затянувшись. […Красная Шапочка? Ты чем тогда обдолбался?] Нео недоверчиво прищурилась. [И я всё ещё не знаю, как, дери тебя, ты меня понимаешь? Я даже ничего не говорю! И тебе лучше сказать мне, если ты читаешь мысли!] — Не… Я типа… читаю субтитры.

»
— Бессмертный
Animal-man-05-00.jpg

Между персонажами художественного произведения и аудиторией находится четвёртая стена: персонаж не знает о вымышленной природе своего мира и ведёт себя соответственно.

Разрушение четвёртой стены — это прямое обращение героя художественного произведения к автору или аудитории. Характерным примером могут служить пьесы Шекспира, в которых персонажи часто обращались к зрителям. Это, по сути, развитие старого театрального приёма реплики «в сторону» (à part), призванного явить зрителю мысли персонажа, которых остальные персонажи, разумеется, не слышат — они же не телепаты. Только здесь педаль утоплена в самую сцену: актёр не просто озвучивает зрителю свои мысли, но и обращается прямо к нему.

Сейчас этот приём используется в комических целях, чтобы намекнуть, что авторы произведения помнят о своей лояльной аудитории. Довольно популярен в манге, где зачастую в шутливой форме герой сетует и пеняет автору на нелепость ситуации, в которой оказался. Также данный троп используют большинство мультсериалов для самых маленьких.

Ну, а если троп навяз в зубах и вообще кажется несмешным и разрушающим произведение — разумеется, под него уже подрылись и не раз ниспровергали навзничь. Да-да, это опора на четвёртую стену.

Существует и обратные варианты, когда не персонаж узнаёт о реальном мире, а настоящие персонажи, в особенности автор, просачиваются в мир произведения, становясь законной его частью. В случае, если в выдумку попадают достоверные события, получаются Приключения автора, если же он сам становится активным действующим лицом своих же произведений — то Лавкрафт писал правду!

Примеры[править]

Театр[править]

  • Многочисленные пьесы для новогодних утренников. «Дети, давайте позовём Деда Мороза!» «Дети, что нам делать с Бабой-Ягой

Музыкальный театр[править]

  • Эпическое разрушение четвёртой стены в «Антиформалистическом райке» в постановке 2005 от «Виртузов Москвы». Участвуют Спиваков, Евгений Миронов и даже Ельцин.
  • Любопытный выверт приёма — детский музыкальный спектакль-игра Бенджамина Бриттена «Давайте создадим оперу!», где четвёртая стена скорее выстраивается на глазах у зрителей и с их участием. Первое действие — имитация репетиции на сцене и настоящая репетиция для детей в зале, которым доверены партии уханья сов и цокота лошадиных копыт, второе — собственно опера «Маленький трубочист».
  • Джакомо Пуччини, комическая опера «Джанни Скикки»: в финале Джанни Скикки поворачивается к зрителям и говорит, что за свои художества должен быть отправлен прямо в ад, но вы же, дорогая публика, не позволите этому случиться? Тогда похлопайте как следует!
    • Небольшое уточнение по временам пополам с героизмом в адаптации: Джанни Скикки уже был отправлен в ад лет за 600 до создания оперы (это один из пребывающих почти на самом его дне, в десятом рву восьмого круга персонажей «Божественной комедии» Данте), но спрашивает у зрителей, не заслуживает ли мошенничество по данному сюжету (в дополнение к развлечению зрителей) снисхождения.
  • Рок-опера «Жанна д’Арк» — инверсия и внутримировой пример одновременно. Стену ломают трое ватиканских кардиналов, которые в 1920 проводили инквизиционный процесс по делу о канонизации Жанны д’Арк. На всем протяжении действия они наблюдают за событиями времен Столетней войны, но в финальной сцене сами являются на судебный процесс и разговаривают с ведущим его епископом Кошоном.
  • Мюзикл «Последнее испытание» — в финале рассказчик, летописец Астинус он же бог равновесия Гиллеан, обращается к зрителю: «О гордости, предательстве и братстве закончена история моя. И если не посмеешь ты вмешаться — я закрываю книгу бытия!».
    • Хотя в расширенной версии мюзикла получается опора на четвёртую стену: Астинус повторяет эту же фразу, но ему тут же отвечает Карамон: «Нет! Этого не могло произойти! Как в будущее мог ты заглянуть?». Получается, что посметь вмешаться должен именно Карамон (что он и делает).
  • Бертольд Брехт, «Трёхгрошовая опера» (которая скорее мюзикл — комедия с зонгами). Когда протагонист-злодей Мэкки-Нож уже стоит под виселицей, Пичем (тоже негодяй — впрочем, в пьесе все такие) внезапно обращается к зрителям, извиняется за плохой конец с неприятной моралью «за всё нужно платить» и предлагает новый, улучшенный финал. После чего появляется бог из машины и спасает Мэкки.

Драматический театр[править]

«

Дионис: А видел ты, скажи мне, лжесвидетелей? Отцеубийц и взяточников? Ксанфий: Да, а ты? Дионис: Конечно, видел. Вижу и сейчас ещё. (Показывает на зрителей, сидящих в амфитеатре.)

»
— «Лягушки»
«

Дионис (бежит через орхестру к креслу, занимаемому жрецом): О жрец мой, защити же божество свое![1]

»
— Там же
  • Популярный приём в детском театре, по крайней мере в 1950-80-е годы. Как вариант — ещё и с провоцированием сидящих в зале детей на отыгрыш тропа «Не ешь это!» (подробнее — по тематической ссылке).
    • Пьеса «Бременские музыканты» (не по сказке братьев Гримм, а по мюзиклу Инессы Ковалевской). Сыщик, прикинувшись старушкой, начинает заговаривать с принцессой с целью ее будущего похищения. Принцесса начинает подозревать неладное и говорит «Дети, неужели это и вправду бабушка?!». Юные зрители начинают отчаянно кричать «Нет!», но сделать ничего не могут — сыщик раскрылся и надел на принцессу мешок.
    • Некоторые пьесы для младшего возраста выжимают здесь педаль в зал, являясь полностью интерактивными, то есть требуя участия юных зрителей на всём своём протяжении. Из наиболее ранних и известных примеров — «Гусёнок» Нины Гернет.
  • В. Маяковский:
    • «Клоп» — в конце главный герой Ванька Присыпкин (он же Пьер Скрипкин) обращается к зрителям.
    • «Баня» — шоу внутри шоу, во время которого происходит ломка четвёртой стены с противоположной стороны (да, такой вывих мозга). К режиссёру заявляется Победоносиков (не тот же, что в пьесе, а фактически прототип) и начинает критиковать спектакль. Все-то ему не нравится, особенно образ Победоносикова, видно, на воре шапка горит. А потом появляется положительный герой и нападает на Победоносикова. Режиссер в ужасе поясняет: «Он не из пьесы, просто похож, а вы не волнуетесь, будете довольны по ходу действия».
    • А в конце разрушение в чистом виде: Победоносиков горестно вопрошает: «И она, и вы, и автор, что хотели сказать?»
  • Леонид Филатов.
    • «Любовь к трём апельсинам»:
      • Весь финал пьесы — воплощение этого тропа.
      • В начале пьесы каждый из более-менее значительных персонажей выходит на авансцену и рассказывает о себе залу. (Маг Челио проворачивает этот номер уже по ходу действия.)
      • В конце первого акта Труффальдино, обращаясь к залу, говорит: «Спектакль не окончен — это факт, но в пьесе полагается…» И ждёт подсказки «Антракт!» из зала.
      • Служанка колдуньи Креонты Пекарка в ответ на высокоточный матснаряд в исполнении той пытается её осадить: «Мы не одни, хозяйка, и заметьте, что в зале могут находиться дети».
    • «Эликсир любви, или Несколько мелких неприятностей из жизни доктора Мишеля и слуги его Огюста». В конце первого акта, когда Мишеля арестовывают по обвинению в колдовстве, Огюст в отчаянии обращается к залу: «Вот так душили гениев науки посредственности в Средние века!».
  • А. Н. Островский, первая крупная пьеса «Банкрот, или Свои люди — сочтёмся!» (1849) — в финале автор решил немного «поиграть в Вильяма нашего Шекспира», причём преднамеренно довёл это до некоторого утрирования. В течение всей пьесы приказчик-аферист Лазарь Подхалюзин старался обманными путями, рядясь под «вернейшего и надёжнейшего», завладеть имуществом и дочкой своего хозяина и благодетеля — богатого купца Большова. И вот всё получилось: Большов — уже не богатый купец, а постоялец долговой тюрьмы и (с точки зрения всего общества) злостный жулик-неплательщик. Липочка, дочь Большова и молодая жена Подхалюзина, на пару с мужем жёстко «кидает» папашу — она уж не знала, как выломиться из семейства отца-самодура, а тут и Лазарь подвернулся. И вот, когда Большов морально и социально растоптан, Подхалюзин начинает «кидать» своих сообщников, которые ему помогали это дело провернуть, чтобы и каждому из них тоже не платить ничего, кроме каких-то смешных, чисто символических грошей. Бывшие подельники в ярости — но что они могут поделать? В полицию жаловаться не пойдёшь, а дурной молвы Лазарь не боится. Так вот, последний (и наиболее жестоко «кинутый») экс-приспешник, стряпчий (т. е. юрисконсульт) Рисположенский шокирован настолько, что утрачивает адекватность и обращается… прямо к зрителям. И похоже, даже пытается спуститься в зрительный зал (с края сцены?).
«

Рисположенский: Ты думаешь, мне никто не поверит? Не поверит? <…> Я… я вот что сделаю: почтеннейшая публика! Подхалюзин: Что ты! Что ты! Очнись! Тишка [слуга Подхалюзина]: Ишь ты, с пьяных-то глаз куда лезет! Рисположенский: Почтеннейшая публика! <…> Тестя обокрал! И меня грабит… <…> Подхалюзин (к публике): Не верьте, всё врёт-с! Так-с, самый пустой человек-с, внимания не стоящий! <…> Ничего этого и не было. Это ему, должно быть, во сне приснилось. А вот мы магазинчик открываем: милости просим! Малого робёнка пришлите — в луковице не обочтём.

»
  • В комедиях Плавта «Клад» и Мольера «Скупой» обокраденный персонаж взывает о помощи к зрительному залу, а затем обвиняет зрителей, что они в сговоре с грабителем.
  • Ганс Христиан Андерсен, «Любовь на башне церкви Святого Николая, или Что скажет партер» — зрители должны решить судьбу героини: аплодисменты будут означать, что ей позволят брак с любимым; если же пьесу освищут, придётся выйти за того, кого сосватал отец.
    • Вот нифигасе… да это же интерактивная концовка, задолго до появления видеоигр с ветвящимся сюжетом, книг-игр, форумных сюжетных игр и похожих интернетовских забав (в которых публика, порой буквально большинством голосов, влияет на развитие публикуемого сюжета в ту или совсем иную сторону)!!
  • Джеймс Барри, «Питер Пэн»: когда фея Динь-Динь выпивает яд, подсыпанный Крюком, юных зрителей просят спасти её, похлопав в ладоши — в знак того, что они верят в фей. Аналогичный эпизод есть и в книге, но там он выглядит не настолько эффектно.
    • Интересный факт: в английские театры того времени пьесы ходили практически всегда только взрослые, и Барри переживал, что никто из них не проникнется и хлопать не станет (да и кто из взрослых верит в фей?) Даже нанял клакеров, чтобы хоть они в этот момент захлопали. Оказалось, напрасно переживал: после слов Питера «Кто верит, похлопайте в ладоши!» единодушно захлопали все присутствующие взрослые зрители.
  • Н. В. Гоголь, «Ревизор» — Фраза одураченного городничего: «Чему смеётесь? Над собой смеётесь!».
  • Михаил Булгаков, «„Ревизор“ с вышибанием» — внутримировой пример: пьеса в рабочем клубе начинается с реплик зрителей, а вскоре на сцену попадает пытающийся попасть на спектакль без билета член клуба. Собственно «Ревизор» прекращается после расправы с безбилетником.
  • А. В. Сухово-Кобылин, «Смерть Тарелкина» — в финале Тарелкин обращается к публике, спрашивая, не нужен ли кому управляющий имением, и предлагает одному из зрителей записать его адрес.
  • Проспер Мериме, «Театр Клары Гасуль» — в некоторых пьесах герои, не выходя из ролей, в конце обращаются к зрителям и объясняют какие-то детали или авторские задумки. Особенно впечатляет, когда умершая героиня поднимается специально для этого: «Автор попросил меня воскреснуть, чтобы попросить у публики снисхождения. Вы можете уйти с приятным осознанием, что третьей части не будет». («Инес Мендо, или Торжество предрассудка»)
  • Козьма Прутков, «Фантазия» — пародия на троп. После окончания пьесы Кутило-Завалдайский просит у одного из оркестрантов афишку, ругает автора за дурацкий сценарий и предлагает пару-тройку более интересных сюжетов. Всё строго по сценарию!

Аудиоспектакли[править]

  • «Алиса в Стране чудес» (радиопьеса О. Герасимова и Высоцкого, 1976) — сказочник превращается в Додо и при этом непосредственно обращается к слушателям, а затем как бы рассказывает Алисе сказку о её приключениях. Кстати, Додо — аллюзия Кэрролла на самого себя, о чём в пьесе прямо и говорится.
  • Кроссоверная сказка «Происшествие в стране Мульти-Пульти» (1981 г.). Вначале к слушателям обращается Шапокляк («Узнали меня? Это я, ваша любимая бабушка-бабуленька Шапокляк!»), а в середине («Чего приуныли? Переверните пластинку на другую сторону — может, все иначе обернется!») и ближе к финалу Карлсон (планирование освобождения сидящих в чулане положительных героев, от юных слушателей требуется изобразить топот марширующих солдат, «рычать, как львы и тигры», изобразить шум авиамоторов). Аудиоспектакль является постановкой театральной пьесы А. Хайта (1973), которая ставилась в ТЮЗах и ДК, где такое разрушение четвёртой стены — обычная жанровая условность и даже фишка. Ну а на пластинке шумовые эффекты в последнем случае параллельно воспроизводятся актерами, а слушатель у проигрывателя мог присоединиться к этой какофонии.

Телесериалы[править]

(link)

Герои «Галаванта» приветствуют новый сезон
  • Jane The Virgin — все сезоны.
  • «Галавант»: персонажи в курсе, что являются героями телесериала, и неоднократно поют об этом.
  • «Депутатики» («Недотуркані») — Дмитрий Гришко беспрестанно в диалоге со зрителями, причём понимает и принимает их вероятное мнение о депутатах.
  • «Детективное агентство „Лунный свет“» в последних сериях откровенно злоупотребляет этим приёмом.
  • В 09:04 «Перед потопом» «Доктора Кто» Двенадцатый прямо советует зрителям — «Загуглите это». В более поздних сериях этот же Доктор много и охотно общается то ли сам с собой, то ли со зрителями. В более ранних сериях этим любит заниматься Четвёртый Доктор.
    • Есть теория, что серия «Listen» с этим же Двенадцатым отсылает как раз к тому, что Доктор чувствует зрителей за четвёртой стеной.
  • «Карточный домик»: главный герой Фрэнк Андервуд регулярно разрушает четвёртую стену и рассказывает зрителям о своих истинных намерениях. В конце четвертого сезона дают жирный намек, что его жена тоже в будущем будет заглядывать к нам. И в пятом это наконец происходит.
  • Меня зовут Эрл — в серии «Ограбил укуренного» Рэнди под воздействием «веществ» видит всё происходящее в виде пластилинового мультфильма. Мультяшная Каталина жалуется, что не может провести уборку собственными волосами, как того требует сценарий, поскольку «анимация — дорогая штука». Пришлось ограничиться танцем.
  • Мистер Робот — с самого начала протагонист обращается к зрителю как к своему воображаемому другу.
  • «Орвилл» — когда пилоту втыкают клинок в ногу, он сокрушается, что только в прошлой серии регенерировал её после ампутации.
  • В сериале «Области тьмы» главный герой под NZT зачастую обращается ко зрителям. В одной из серий и вовсе — прямая отсылка к «Феррис Бьюллер берёт выходной».
  • «Патруль Судьбы» — Мистер Никто. Просто Мистер Никто.
  • «Сверхъестественное»: в 15 серии 6 сезона есть своеобразная игра с тропом. Там главные герои попадают в наш мир, где «Сверхъестественное» — это всего лишь сериал, а Сэм и Дин — актёры, которых зовут Джаред Падалеки и Дженсен Эклс.
  • В телесериале «Сообщество» один из главных героев, Эбед, постоянно ломает четвертую стену фразами вроде «Наши рейтинги падают» или «Очень скучный вышел филлер».
    • Этот же персонаж позже начинает снимать шоу «Сообщество» с другими актерами в роли героев шоу. В одном из эпизодов при помощи этого герои предсказывали будущее.
  • «Твин Пикс» — третий сезон. Филлип Джеффрис, точнее то, чем он стал (в полнометражном фильме этого персонажа играл Дэвид Боуи, разговаривая с агентом Купером, просит передать привет директору ФБР Гордону Коулу (которого играет сам Дэвид Линч), и говорит, что тот вспомнит «неофициальную версию» — фанатское издание фильма «Огонь, иди со мной», включающее огромное количество вырезанных сцен.
  • «Частный детектив Магнум» (1980—1988) — один из фирменных приёмов сериала. Персонажи частенько бросают выразительные взгляды в камеру или комментируют происходящее.
  • «Же́нщина-Халк: Адвока́т» - Дженнифер Уолтерс регулярно обращается к зрителям. «Вы только не подумайте, что это типичный сериал с еженедельными камео. Нет. Ну, кроме Брюса. И Блонски. (С осознанием, переходящим в шок) И Вонга. Просто помните, про кого на самом деле сериал!»
  • «The Nanny" - в восемнадцатой серии первого сезона, «Sunday in the Park with Fran» после окончания серии ВНЕЗАПНО меняется угол съёмки, нам показывают веселящихся актёров и продолжающих работать операторов, а выбежавшая вперёд Фрэн Дрешер обращается в зале за пределами декораций публике, представляя «дорогого друга, которого она готова ежедневно целовать в обе щеки - мистера Дэна Экройда!» Актёр, у которого было в эпизоде всего-то минутное комедийное камео, выходит и они с Фрэн, обнявшись, кружатся в коротком танце.

Мультфильмы[править]

« И тогда койот, по-прежнему держась за одну из высоченных лап гигантского Бегунка, показывает зрителям табличку: «Ну вот, умники, вы всегда хотели, чтоб я его поймал; а теперь что делать?» »
— Один из анимационных эпизодов о койоте Вайле и Дорожном Бегунке
  • В американских мультфильмах это любят. См. хотя бы эпиграф к данному разделу. Но в эпиграфе — пример с табличкой: ведь койот Вайл голосом не разговаривает[2]. А другие персонажи — например, Багс Банни — нередко и устно обращаются прямо к публике.
  • В мультфильмах Текса Эйвери часто встречаются таблички с надписями для зрителей. Также герои любят напрямую обращаться к зрителям, как бы пародируя подобный ход из детских мультиков.
    • Безумный Белка (Screwball Squirrell) способен опротестовать финал мультфильма, где участвовал. Он просто выкидывает прочь заставку «Конец» и кричит: «Нет, такая концовка не годится! Надо другую!» — И зрители смотрят уже другую.
    • Похожий приём используется для того, чтобы высмеять «Диснея». Безумный Белка устал слушать бесконечную речь сусального, сюсюкающего бельчонка (плавно отрисованного а-ля «Дисней») — и он просто избивает эту няшку в мясо, чтобы та больше не появилась в текущем мультфильме, а публике говорит: «Вам такой мульт всё равно не понравился бы»[3].
  • Коронная фраза «Вот и всё, ребята!» («That’s all, folks!») поросёнка Порки в конце каждого мультфильма Looney Tunes — яркий пример разрушения четвёртой стены в западной анимации.
    • Эта концовка была дважды спародирована в мультфильме «Invasion of the Bunny Snatchers» 1992 года, где инопланетяне похищают персонажей мультфильма и заменяют их плохо нарисованными двойниками. В первый раз мультфильм обрывается слишком рано, и во время показа заставки Багс Банни выбегает с криком: «Стойте! Погодите, вы что, думаете, что я оставлю всё просто так? Я должен знать, что за всем этим стоит!» и продолжает мультфильм, свернув заставку как рулон проекционного экрана. А в конце мультфильма вместо привычного поросёнка Порки из барабана выскакивает его стилизованный под анимацию Монти Пайтона двойник и пытается сказать его коронную фразу, но тут же появляется Багс, который вышвыривает самозванца и возвращает настоящего Порки на своё место, и мультфильм заканчивается как положено.
    • Спародировано тем самым Бендером из «Футурамы».
  • Анимационно-игровой «В стране ловушек» (сериал 1975 и полный метр 1978) — дважды обыгрывается в финале. Вначале в завершение попаданческого квеста ещё кукольные Олег и Василиса, открывая Книгу Мудрости, видят лицо Волшебника (Сергей Мартинсон), наблюдающего за ними по ту сторону телеэкрана. А следом он изрекает нравоучительную мудрость не столько им, вернувшимся домой в «человеческом» облике, сколько зрителям прямо на камеру.
  • «Двенадцать подвигов Астерикса»: «Кто ещё не знаком с галлами?» — спрашивает рассказчик, и экран заполняется тенями рук, а галлы на экране пристально вглядываются в зал.
    • И В конце Обеликс спрашивает: «Мы что, правда стали править Римом?» А Астерикс отвечает «Нет, это просто мультфильм, здесь возможно все». И Обеликс тут же перемещается на Остров Наслаждений, причем вместе с кабаньей тушей (что за наслаждения без кабанчика!).
      • Стоит отметить, это единственное разрушение стены из всех серий цикла. (А в комиксах-первоисточниках примеров тропа несколько.)
  • «Иван-царевич и серый волк» — Серый Волк является не только персонажем, но и рассказчиком. В третьем мультфильме серии Иван впервые обращает на это внимание: «Серый, кому ты все это рассказываешь?». «Да, ты их не знаешь» — отмахивается Волк.
  • «Как лиса зайца догоняла» — с фитильком: мир персонажей нарисован художником на мольберте, через который перевешивается заяц, прячась от лисы. А лиса потом бросает камень, тот перелетает через пределы мольберта и разбивает одну из баночек с краской.
  • «Конь Юлий и большие скачки» — Юлий в последнее время зачастил с рассказчиком спорить.
  • «Король Лев» — во время музыкального номера «Hakuna Matata», когда Пумба поёт строку «Начинал я пухнуть, перед тем как…», Тимон резко затыкает ему рот со словами «Стой, Пумба, только не при детях!» Извинения Пумбы и недоумённый взгляд Симбы в сторону зрителей прилагаются.
    • В одной из пиратских озвучек фраза звучит по-другому: «Пумба, нас же дети смотрят!»
  • «Космический джем» — персонажи постоянно разрушают четвёртую стену.
    • И даже внутри самого фильма. Например, когда дети смотрят мультфильм про Койота и Бегунка, к ним прибегает поросёнок Порки и говорит «нам надо срочно на всеобщее собрание» на экране остаётся пустая картинка и дети возмущаются «А где мультфильм?!»
  • «Летучий корабль» — главные герои в финальной песне. «Ах, в сказке победило вновь добро, хоть зло коварно было и хитро…»
  • «Луни Тюнз: Снова в деле» — неоднократно. В один момент Багз замечает, что хотя вид перед ним открылся чудесный, но зрители в это время тридцать секунд пялятся на слоновью задницу.
  • «Падал прошлогодний снег»:
    • Мужик обращается к сказочнику неоднократно. «Замолкни, зануда!»
    • После очередного облома с ёлкой над головой мужичка появляется титр «КОНЕЦ». Мужик протестует: «Как так конец?! Ну уж нет! Концы — в воду!», действительно хватает эти пять букв — К, О, Н, Е и Ц — и бросает их в реку. После этого мультфильм продолжается.
  • «Петя и Красная Шапочка» — советский пионер прыгает в киноэкран во время сеанса. Пополам с Попаданец.
  • «Пиф-паф, ой-ой-ой» — распространённые приёмы детского театра безжалостно выстебаны.
  • «Пластилиновая ворона» — в первой части мультика, «О картинах», рассказчику активно «подсказывают зрители» названия видов картин (как и должно быть при рассказывании этого стихотворения детям); в третьей — той самой «вороне» (которая на самом деле называется «А может, а может…») — те же «зрители» постоянно подшучивают над рассказчиками, понимая, что те запутались; а во второй части, «Игра», происходит самое наглядное пробивание 4-ой стены: мы видим всё от 1-го лица, рассказчик-ребёнок открывает и закрывает глаза руками (и эти руки видно), рассматривая дом и окрестности, а во время рассказа о шмеле этот самый шмель дважды врезается «прямо в камеру» (в лоб, видимо), отчего происходит эффект «зажёванной киноплёнки»!
  • «По следам Бременских музыкантов» — во время финальных титров Сыщик всё ещё пытается преследовать героев, но ему мешают эти титры, и он то перелезает через них, то падает с одной строки на другую, то расстреливает буквы из пистолета.
  • Собственно, Хитрый койот и Дорожный бегунок: в одном из эпизодов показывают двух детей-зрителей, которые сидят и смотрят это самое шоу и этот самый эпизод. Один из детей говорит: «Иногда мне жалко койота. Иногда я хочу, чтобы он его поймал». Тут, собственно, в четвёртой стене проламывается зияющая брешь, ибо именно ради удовольствия маленьких телезрителей и создавался сам сериал. Тут же койот ловит Бегуна, зажаривает и съедает (да-да, причём тихо и без музыки, а дети на это смотрят).
  • «Черепашки навсегда» — блестящий зигзаг! Сам фильм представляет собой кроссовер по различным воплощениям Черепашек-ниндзя. Герои мультфильма 1987 года периодически разрушают четвёртую стену, обращаясь к зрителю, чем приводят в замешательство персонажей из других миров франшизы: «С кем он разговаривает? Там же никого нет!»
  • «Шрек 4-D: Призрак лорда Фаркуада» — Шрек напоминает Ослу, что тот убил лорда Фаркуада в первой части. Собственно, он и имел ввиду первый фильм франшизы «Шрек».
    • Надо думать, потому, что это снято по мотивам комикса, где троп применяется неоднократно. К примеру, «То, что я сейчас думаю, цензура в комикс не пропустит!»

Комиксы[править]

  • DC — Animal Man. Да, тот самый, что на иллюстрации к статье. Причём непосредственно в момент разрушения стены это подавалось скорее в стиле «Шоу Трумана», нежели Дэдпула.
  • Wanted — Последние стрипы полностью посвящены обращению протагониста, Уэсли Гибсон к читателю.
  • Дилан Дог — в частности, выпуск «Моргана», в котором повествование то и дело прерывается на вставки с задумавшимся автором комикса, который оказывается человеком, пережившим события выпуска.
    • А Граучо, напарник главного героя, изредка обращается к читателю.
  • «Доктор Кто», выпуск «Четвёртая стена» (2016) — начинается с кадров с Доктором, требующим от читателя не переворачивать страницу, однако они относятся к героине комикса. А заканчивается полноценным обращением к читателю в присутствии удивлённой Клары.
  • Marvel: Дэдпул + голоса в голове — педаль в пол. Дэдпул прекрасно осознаёт, что находится в комиксе, поэтому в безвыходной ситуации может попросить авторов о рояле в кустах или боге из машины, проспойлерить читателям дальнейший сюжет или даже так пошутить над своими художниками, что они нарисуют его в миниюбке. В одном из выпусков он даже придёт в издательство «Марвел» и зарежет команду, работающую над его комиксом.
    • Гвенпул: хотя во многом копирует Дэдпула (начиная с имени), но напрямую к читателям не обращается. Зная, что живёт в комиксе, четвёртой стеной она не ограничивается и ломает заодно и три предыдущих, выходя за рамки комиксных панелей и переходя со страницы на страницу.
    • Дженнифер Уолтерс, она же Женщина-Халк.
    • В одном из комиксов про Дэдпула четвёртую стену внезапно сломал Саблезубый, прямо заявивший, что Дэдпул списан автором с Дэфстроука из комиксов DC.

Веб-комиксы[править]

  • Homestuck: разрушение четвёртой стены является неотъемлемым элементом стилистики и сюжета этого веб-комикса. Более того, в определённый момент нам показывают саму четвёртую стену, а главные герои даже используют её аналоги как телепорты.
  • Meme Girls — в 56 главе Главный герой-кун и Вайфу-чан неожиданно находят светящийся пролом в полу и спускаются по веревке…в белое пустое пространство комикса. После долгого спуска они видят сперва просьбу автора о донате, а потом и информацию о своем комиксе.
  • «Order of the Stick» — персонажи приключения в игромире D&D знают, и что они в игре, и в комиксе. Комментируют редакции, отдельные правила. Пример: когда понадобилось заклинание воскрешения (по правилам для него требуется пожертвовать драгоценный камень), персонаж-воровка сбегала на первую страницу комикса за алмазом, который она же там держала в руке (соответственно, автор перепостил страницу).
  • «Spinnerette»: При том что и современная Спиннеретта и Спиннеретта СеребряногоВека часто выдают фразы в духе «3 главы назад я занималась этим и этим…» когда Спиннеретта 90-х (к тому же явно нарисованная Робом Лайфилдом) прямым текстом говорит, что они персонажи комикса, эти две поднимают её на смех.
  • Порнокомикс по игре League of Legends «When servers goes down», рассказывающий о том, чем занимаются герои компьютерной игры, когда из-за работ на сервере игроки больше не могут ими управлять. В наличии рассуждения персонажей о том, не будет ли у автора комикса проблем с законом, обращения грустного механоида Ургота к автору: «Ну вот зачем ты меня нарисовал? Потратил на меня целую страницу. Что, более интересных персонажей нет?» и другие подобные вещи.
  • «Некромантийя»: два некроманта-близнеца с неизменными покерфейсами читают авторский текст, вовремя достают чёрные квадратики для цензуры, а один раз даже рассказали дальнейший сюжет. Большую часть времени персонажи их не видят, но иногда некрокэпы взаимодействуют с другими героями комикса.
    • А также конь Поскок, постоянно возмущающийся что его оставили за кадром. И Саурон.
      • А уж встреча Сагалаза с автором…
  • «Полный пока» — персонажи (особенно в книжных выпусках) периодически вставляют реплики «в сторону», обращённые к читателю.
  • Самый тупой в мире маг — Арчибальд буквально ломает стену и обсуждает со зрителями использование Скипетра Исполнения Желаний для решения проблем героев.

Видеоигры[править]

Визуальные романы[править]

  • Carpe Diem — герою предстоит свидание с девушкой Ай. Однако, чтобы вы ни делали и какие варианты не выбирали, конец один — она скажет, что это все игра, и посоветует лично вам встать из-за компьютера и выйти на улицу найти себе настоящую девушку.
  • Clannad: когда Сунохара ненадолго задерживается в полёте после удара от Томоё, Томоя просит его падать быстрее, потому что тот… загораживает экран.
  • Danganronpa V3: В конце игры персонажи узнают, что они — вымышленные персонажи из очередного сезона телешоу Danganronpa. Nuff said.
  • Doki Doki Literature Club!: тут на этом вообще весь сюжет завязан.
  • Ever 17: The Out of Infinity: чтобы спасти двух очень хороших людей, Ю’хару и Кабураки проворачивают спектакль с аварией в парке развлечений LeMU, стараясь этим привлечь внимание Блик Винкеля — гостя из измерения, стоящего на уровень выше внутриигрового. Блик Винкель без труда умеет перемещаться во времени и даже способен видеть другие пространственно-временные континуумы. Что ещё интереснее, именно через него мы наблюдаем за событиями игры. Кто такой БВ? Ответ — игрок. Да, сохранения, загрузки, перемотка, перепрохождения тоже являются частью игровой вселенной. Кстати, о сущности БВ знают не только упомянутые лица, но и девочка Коко, которой известно даже больше них (она сама не простой человек). Короче получилась интересная реконструкция.
  • Hate Plus — игра рассчитана на чтение в ходе трёх дней, поэтому после определённого объёма просмотренного материала журнал отключится и будет вновь доступен только через 12 живых часов. Если воспользоваться горячей клавишей для пропуска, перед второй главой автор лично назовёт вас козлом. Во второй главе также нужно приготовить для *Хёнэ настоящий торт, и при попытке приврать, что вы уже это сделали, она закатит истерику и начнёт спрашивать, неужели вы так низко цените её чувства только потому, что она 2D-девушка.
  • Higurashi no Naku Koro ni и Umineko no Naku Koro ni — используется и шутки ради, и в качестве важного элемента сеттинга.
  • Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi — задолго до Doki Doki Literature Club!. И манипулируют игрой тут обе девушки.
  • Melty Blood — в одном из юморных рутов Кохаку окончательно едет крышей под влиянием ТАТАРИ. Апофеозом её действий становится превращение Акихо в гиганта, сопряженное с возмущением последней, что та не полностью помещается на экране. На что Шики с иронией замечает, что «если бы на экране было показано все её тело, игра скорее, стала бы шутером, а не файтингом.»
  • Milk inside a bag of milk inside a bag of milk — психически нездоровая главная героиня с самого начала говорит, что представить себя героем визуального романа — хороший способ сосредоточиться и купить наконец пакет молока в магазине.
  • Moe Era! — аналогично Doki Doki Literature Club!, главный герой здесь на самом деле вы, чего после первого прохождения и в игре плюс никто особо и не скрывает. Но в целом игра сосредоточена на философских разговорах о смысле вашей жизни, а в игре плюс вы еще и получаете порцию напутствий, как вам держаться избранного пути. В истинном финале все четверо героинь собираются вместе для последних пары слов и желают вам удачи изменить свою жизнь к лучшему за отпущенный год, после чего встретиться снова.
  • Monster Girl Quest — в первой главе её ломают очень часто. Особенно любит её ломать Илиас в своих советах.
  • Игра Rewrite позволяет это себе несколько раз, например, когда главный герой говорит об одном мужчине: «Его лохмотья настолько ужасные, что ему не досталось собственного спрайта», или когда к герою во сне один раз приходит сам дух автосохранения.
  • Sharin no Kuni, Himawari no Shoujo: главный герой Морита Кеничи периодически объясняет ситуацию или делится воспоминаниями якобы с игроком. Вслух. А другие персонажи постоянно спрашивают, мол, с кем ты разговариваешь. На самом деле, тут деконструкция, ибо рассказывал всё это Морита своей старшей сестре, из-за приговора которой никто не мог смотреть на неё или говорить с ней.
  • Young Hearts — в демо-версии новеллы, когда герои уселись в антикафе разбирать правила настольной игры, в помещении внезапно вырубился свет. Как предположил администратор, сценарист незаконченной новеллы сделал это специально, чтобы был повод пропустить ненаписанный кусок сценария. Ругая сценариста за своеобразный юмор, герои согласились притвориться, что уже разобрались с правилами. Впрочем, когда настала пора играть, ситуация повторилась к большому недовольству всех участников действа, которым теперь пришлось притворяться, что они играют уже несколько часов. Особое возмущение героев вызвал тот факт, что в предыдущей демо-версии эта надоевшая всем шутка уже была.
« - Почему же тогда эти господа создатели просто не убрали эту сцену?
- Думаю, этого нам знать точно не дано.
- Чел, я год назад при игре слышал те же самые песни. Эта шутка уже слишком старая.
- Будто я виноват в том, что они до сих пор это не исправили. Или им так нравится блистать своим плохеньким чувством юмора.
»
— Гай и Администратор антикафе
  • Your Boyfriend — в начале игры, к главному герою на скамью подсаживается некий незнакомец и, после небольшой беседы, приглашает на ужин. На вопрос с чего это вдруг, тот отвечает: «Ну, я ведь твой парень. Не поэтому ли ты здесь?». Главный герой, разумеется, ошарашен таким заявлением, даже не подозревая, что незнакомец обращался конкретно к самому игроку, как бы спрашивая: «Не этого ли ты, человек у монитора, хотел, когда открывал игру с названием „Твой парень“?» Далее, если игрок выберет отказ, то парень ответит: «Знаешь, довольно бессмысленно для тебя, приходить сюда и, при этом, не хотеть меня.» тем самым снова намекая, что странно отказывать ему, зная, в чём смысл данной игры. И ведь, не поспоришь…
  • «7 дней лета» — в неоконченном руте черновика «Лена-Френдзона» будет выбор с кем пойти и если выбрать «один», то Семён спросит игрока «Ты что пьян?!» т. к. из-за сотряса один он идти не может и именно из-за этого этот выбор в первую очередь и возник.
  • Заповедник Зелирия — в одной из концовок вдруг выясняется, что вся игра была лишь порождением системы НОРА для получения у игрока необходимых данных, нужных для воскрешения убитого Хамки. Теперь, когда данные собраны, Земля должна быть уничтожена, что и произойдёт через 72 часа. И запуск новеллы действительно блокируется на этот срок: при попытке запустить игру можно увидеть лишь таймер обратного отсчёта. К счастью, вернувшиеся в родной мир саланганцы успели отключить систему до фатального удара, о чём игроку и сообщается по окончании отсчёта таймера.

Музыка[править]

  • Песня «Traveler in Time» группы Blind Guardian. Своеобразный выход лирического героя за четвёртую стену в припеве: «Traveler in time / Knowing that there is no rhyme!» («Путешественник во времени / Знает, что здесь рифмы нет»).
    • Впрочем, «time» и «rhyme» отлично рифмуются. Не исключено, что здесь просто обыгрывается английская поговорка «No rhyme or reason» («Полная бессмыслица»): то есть протагонист песни Пол Муад-Диб видит возможные варианты будущего и отчаивается найти в них смысл.
  • Клип на песню «Базар-вокзал» в исполнении Виктора Королёва, выполненный в технике пластилиновой анимации. Четвёртая стена здесь разрушается аж два раза. В первых кадрах на вокзале висит афиша исполнителя, который при отправлении поезда «сходит» с неё. А в финале клипа поезд, на крыше которого едет пластилиновый Королёв, останавливается, столкнувшись с ногой реального Виктора Королёва, одетого так же, как и его пластилиновая копия.
  • Алексей Свиридов, «В замок благородного рыцаря без имени»:
«

А Рыцарь опоздал на обед и на ужин, Остался остывший бульон. Он шёл смазать маслом доспехи на ночь, Когда зазвонил телефон. Рыцарь выслушал, ругательски выругал Автора, песню, меня. Он заменил батарейки в лазерном прицеле И отправился седлать коня.

»
    • В оригинале было «Автора песни — меня», но автор песни уже умер, до того успев порекомендовать другим исполнителям приведенный выше вариант текста. Теперь обычно звучит: «Автора песни — товарища Свиридова…»
  • «Король и шут», песня «Писатель Гудвин». Персонаж взывает к своему автору из-за четвёртой стены с требованиями прекратить беспредел, затем переходит к угрозам, а в конце — перебирается через эту стену с явно недобрыми намерениями.
  • Стихи Бакича Видяя (Виктора Чичайкина) предназначены для исполнения с эстрады в виде песен, и иногда автор любит прямо в строчке поощрить зрителей к аплодисментам: «Сценанть икеленк лисинек, седе цяпадо тенек!» («Мы на сцене перед вами, громче хлопайте вы нам!»), «Ки озадо, ки стядо — аламошка цяпадо!» («Ну скажите, плохо ли? Вы бы нам похлопали!»).
    • Любит автор и восхититься девушками, сидящими в зале. Опять же прямо в стихе.
    • А в одной песне — что является её важным сюжетным элементом — он призывает девушек, находящихся в зале: «Аванк пурныдизь, сёрнидизь, покш ошонтень тынк нолдыдизь… Сценанть икелев лиседе, трёкиеде!» («Мамы в город вас собрали, провожали, наставляли… Перед сценой выходите, поскачите!»).
  • Wallace Band — «Питерпен». «Зачем я вообще стал писать про вас песню?/Это была плохая идея».
  • Бесчисленные «песни про меня», где исполнитель обращается напрямую к залу и рассказывает о себе и о том, как он пишет/исполняет песню. Особые любители — «Сектор газа» и «Кирпичи».
  • На то же разрушение четвёртой стены работает и обращение к герою песни во втором лице. Артур Беркут в бытность вокалистом «Арии» имел обыкновение практически на каждом «ты» в текстах указывать на случайного слушателя в зале, словно бы обращаясь непосредственно к нему.

Интернет-проекты[править]

Телевидение[править]

  • «6 кадров» — убийца после совершённого преступления осматривает местность в поисках возможных свидетелей. И находит таковых… в виде операторов, снимающих скетч.
  • В телепередаче «Колесо истории» с Леонидом Якубовичем. актеры, одетые в исторические костюмы, разыгрывали сценки, а потом игрокам задавались вопросы на показанную тему. В одном из выпусков актер-«палач» чуть не казнил самого Леонида Аркадьевича, перепутав его с однофамильцем — декабристом Александром Якубовичем.
  • Рубрика «Крутое пике» из журнала «Каламбур». Дежурная шутка под занавес: Командор спрашивает у второго пилота Дринкинса «Сколько нам осталось до конца?» — Дринкинс называет количество серий, после чего Командор норовит отмочить что-нибудь совсем идиотское.
    • А в одной из серий Дринкинс нашёл катапульту под креслом. Он ею воспользовался… но потом с досадой вернулся в кабину — продюсеры запретили ему просто так взять и спастись из падающего самолёта.
    • В другой серии Дринкинс говорит Командору: «Сэр, меня успокаивает лишь то, что это американский сериал, а все американские сериалы в конце-концов в финале имеют счастливый конец!» На это Командор поворачивается к помощнику и отвечает по-русски (без дубляжа, голосом актёра): «А кто вам сказал, Дринкинс, что это американский сериал? Мир, дружба, жвачка!»
    • Ну и конечно же знаменитый смех Командора в камеру.
  • «Нереальная история», арка «Менделеев и раствор» — занятный зигзаг в одной из серий (последней?). Менделеев смотрит прямо в камеру и рассказывает о последствиях употребления «раствора» и его коварстве. Кажется, что перед нам банальная басня о вреде алкоголя, но потом появляется силуэт белочки (той самой, отсылающей к алкогольному делирию!) и после короткого монолога оной, великого химика будит помощница Варвара! Прошедший кошмар Менделеев видит знаком близкой победы на коварным раствором, а значит — «Варвара, готовьте реактивы!»

Изобразительное искусство[править]

Сабж
Ещё один сабж
И ещё один
  • «Девушка в картинной раме» Рембрандта — старше, чем пар.
  • Пер Боррель дель Касо, «Убегая от критики».
  • Плакат «Ты записался добровольцем?» и его аналоги в разных странах.
  • Советские мирные аналоги: плакаты «А ну-ка, взяли!», «Едем с нами!», «Полевые работы не ждут» и т. д.
  • Мраморный барельеф в Кувуклии. Это в Иерусалиме.

Примечания[править]

  1. Жрец Диониса занимал в театре почётное место в первом ряду.
  2. Вопреки давнему фанону, койот не немой. Из мультфильма-приквела Little Go Beep становится ясно, что Вайл по приказу своего отца дал зарок не разговаривать, пока не поймает и не съест земляную кукушку по имени Дорожный Бегунок. К тому же в кроссоверной минисерии, где Вайл охотится не на Бегунка, а на Багса Банни, он разговаривает много и охотно, со снобским английским акцентом. Нарушение зарока или просто мультиверс?
  3. Кстати, няшка была неугомонная и под конец всё равно появилась опять — и тогда на неё набросились с кулаками уже все персонажи мультика.